—227→

Ingeniosa Invención: Essays on Golden Age Spanish Literature for Geoffrey
L. Stagg in Honor of his Eighty-fifth Birthday
University of Delaware
Geoffrey L. Stagg is duly honored in this latest addition to the handsome «homenajes» series published by Juan de la Cuesta. The collection of essays edited by Ellen M. Anderson and Amy R. Williamsen contains some truly excellent contributions to Golden Age studies across the board. As most readers of this journal probably know, Stagg's research focuses on the Cervantine oeuvre, and he served as an Associate Editor for Cervantes since the journal's inception until the date of publication of this Festschrift in celebration of his eighty-fifth birthday. However, the editors' introduction makes quite clear the fact that Stagg is nothing less than a Renaissance man -trained in both arms and letters- and this diversity is reflected through the fine selection of scholars and articles that make up this academic accolade.
In addition to sketching Stagg's academic career in their introduction to this homage, the editors also bring to light the human touch of this humanitarian. His diplomatic manner with his students, his very special relationship with his wife, and the couple's generous dinner parties with colleagues and students all paint an intimate portrait that gives a sense of wholeness to this academic tribute.
The volume itself is divided into four sections. The first section, titled
«Comparative Contexts», contains three essays that «contribute to the understanding
of Spanish Renaissance and Baroque works in the light of the classical
letters and the Elizabethan literature Stagg knows and loves so well»
(xvii).
John J. Allen's «The Transformation of Satire in Don Quixote: 'Dine with Us as
an Equal' in Juvenal and Cervantes» clearly captures the spirit of a bona fide
homage. Allen explains his decision to revisit a case of satire previously
explored in his renowned Don Quixote: Hero or Fool: «Geoffrey Stagg's work
was a model of rigorous thoroughness for me in those years, as it has been
since. It has seemed appropriate, therefore, in this brief note dedicated in
gratitude to Stagg, to look again at a specific instance of satire highlighted in
Part I of my earlier study, a passage with a clear classical antecedent, for me
a likely source, and an interesting case of the transformation of satire along
the lines suggested in Sheldon Sacks' study of Fielding»
(3). The brief study
ends with a sensitive explanation of why we read Don Quixote. Dian Fox's
«What Happens in Hamlet and Spanish Golden Age Theater» presents a
persuasive theological reading of Hamlet that is interlaced with less convincing
comparative notes to Spain's Golden Age theater, which curiously silence
contemporary Spanish criticism on the questions she discusses. Finally, Diana
de Armas Wilson's «Defending 'Poor Poetry': Sidney, Cervantes, and the
Prestige of Epic» analyzes the figure of poetry in Philip Sidney (godson and
namesake of Spain's Felipe II) and Cervantes. Through an interesting dialogue
—228→
with poststructuralist theorists like Barthes, Bakhtin, and Lacan, the
author concludes «that Cervantes helped to deracinate Poetry out of an early
modern culture of militancy and mimesis -the signifying world of Sidney
and his continental subtexts- to relocate her, during her formative years, in
a culture of invention and fantasy»
(35). Cervantes' craft is seen to be more
«feminine» than Sidney's, thus anticipating the reflections on literature that
mark our postmodernity.
The volume's second section is titled «Golden Age Contexts» and pays
homage to Stagg's vast range of intellectual interests and pursuits. The
section opens with Edward H. Friedman's perspicacious essay «Enemy
Territory: The Frontiers of Gender in María de Zayas's 'El traidor contra su
sangre' and 'Mal presagio casar lejos'», which deftly tackles the ambiguities
of gender in Zayas's transfiguration of male-dominant language and literary
conventions in order to underscore female sensibilities. Although this is one
of the longest studies in the volume (26 pages of text), I must confess that I
wanted to keep reading Friedman reading Zayas. Friedman shows how
Zayas demystifies the literary topos of love and turns it into «a gender inflected
sign, a sign of difference
(48), and he powerfully reads against Paul
Julian Smith's "(mis)reading"»
of «Mal presagio casar lejos», contending that
«the narrative movement... hinges on Doña Blanca's resistance»
(64), which
is underscored by her emblematic burning of the bed. Howard Mancing's
valuable contribution for narratologists, «Embedded Narration in Guzmán de
Alfarache», focuses specifically on micro-narration. Mancing defines the
interpolated story and the anecdote as two different forms of embedded
narration and he proceeds to analyze their use in Alemán's novel. The final
study is Roger Gerald Moore's «Quevedo: The Search for a Place to Stand»,
whose underlying idea, the effect of editorial decisions on literary interpretation,
is much more powerful than its resolution.
The third section, titled «Cervantes' Works», focuses on Cervantes' longer prose fiction. Francisco López Estrada's «'Dissoluble ñudo': Una compleja lección de La Galatea» continues a line of research initiated by Federico Sánchez y Escribano and followed up by Stagg in his early article on neo-Platonic love in La Galatea. López Estrada weighs the various philological and philosophical possibilities of reading the word «dissoluble», concluding that «[e]l ñudo ha de ser dis-soluble (entendiendo por 'indisoluble'), concierto de voluntades hasta la muerte y aspiración a la unidad» (134).
The four articles on Don Quixote in this section foster the meditations on
Cervantes' narrative craft for which Stagg was best known. Joseph R. Jones's
«The Baratarian Archipelago: Cheap Isle, Pourboire Isle, Chicanery Isle,
Joker's Isle» adroitly offers modern readers a philological «compass to help
them navigate the treacherous waters of the Baratarian archipelago»
, lest we
«misinterpret some of the most amusing and moving passages of the work»
(146). Antonio Martí Alanis's «Los siete pecados capitales en Don Quijote: La
Lujuria» seeks an accord between scholastic thought and the literary craft of
—229→
Cervantes, but the argument loses much in its presentation. James A. Parr's
«Don Quixote: On the Preëminence of Formal Features» begins with the
premise that we must focus on form and the telling of the tale, specifically on
the tellers in the tale, if we wish «to understand and appreciate Cervantes as
a contributor of consequence to the Western narrative tradition»
(168). Like
Allen's first essay in this volume, Parr unequivocally pays homage to Stagg:
«Since the distinguished scholar honored by this collection is one of the more
perceptive commentators on Cide Hamete, it seems appropriate to devote
some space here to that curious creature»
(176). His «deconstructive» analysis,
while admittedly out of character, is remarkable. Lastly, in her essay «Luscinda
y Cardenio: Autenticidad psíquica frente a inverosimilitud novelística»,
Helena Percas de Ponseti sees in the story of Luscinda and Cardenio «una de
las más logradas revelaciones psicológicas salidas de la pluma de Cervantes»
(184). Her study touches again on the question of the «dissoluble ñudo»
, and
her final judgment is quite convincing: «la expresión más alta del arte de
Cervantes en esta historia está en la sutileza de la caracterización femenina
asequible para el lector atento a las menudencias de la narración que iluminan
los más recónditos sentimientos y emociones de Luscinda, prototipo de
la hija obediente del siglo XVII, pero también prototipo de la mujer noble y
fuerte de todos los tiempos, capaz de redimir al hombre débil mediante la
constancia, la lealtad, la comprensión y, por encima de todo, el amor incondicional»
(204).
The final two essays in this section, written by former students of Stagg,
study aspects of the Persiles, thus reflecting «Professor Stagg's longtime
interest in the chronology of Cervantes' composition and the effect of his
Algerian captivity»
(xviii). Stephen Harrison's «The Irony and the Purpose of
the Title of Cervantes' Los trabajos de Persiles, y Sigismunda, Historia Setentrional»
goes beyond Casalduero's commentary on variations of the title and the
term «septentrional» in order to discover that, «despite his plans to reorient
the original romance towards his more modern conception of the novel,
Cervantes finally sought to dictate that it be viewed within the context of the
earlier tradition»
(221-22). Finally, Ottmar Hegyi's «Algerian Babel Reflected
in Persiles» examines the fictional portrayal of linguistic difference as cultural
sign in the polyglot milieu of the Persiles, concluding that Cervantes' «experiences
and his literary models mutually reinforce each other, resulting in that
syncretism so frequent in the literature of certain periods, and typical of
Cervantes»
(238).
The fourth and final section, «Cervantes the Author», highlights «Professor
Stagg's lifelong devotion to the figure of Cervantes, the writer, and to the
bibliography of his life and works»
(xviii). Daniel Eisenberg's «¿Por qué volvió
Cervantes de Argel?» reads between the lines to put together the puzzle of
Cervantes the man behind the pen. His well-written study is persuasive and
argues that Cervantes returned to Spain in order to write. My colleague Tom
Lathrop's brief essay, «The Fictional Cervantes», took me by surprise. My
—230→
initial reaction was «why is he going to such lengths to explain the difference
between the historical Cervantes and the fictional one, since the only likely
readers of a collection such as this will be professors and graduate students
of literature?»
But then we see the list of Cervantes scholars who have not
been able to make this primordial distinction, some of whom have contributed
to this collection of essays. Lathrop's amusing note is clear and to the
point, and it provides the fundamental tool for reading fiction. Alberto
Sánchez's «Nuevos planteamientos en la bibliografía cervantina» finishes off
the collection of studies with «a subject dear to Professor Stagg's heart»
(xviii).
Sánchez wades through and evaluates the sea of Cervantine scholarship and
raises the question «de si es posible, e incluso recomendable, una aspiración
hacia la exhaustividad en la esfera de la bibliografía cervantina, cada vez más
copiosa»
(264). His conclusions signal the future path for «una bibliografía
cervantina general, que pueda ser útil y hasta indispensable para los filólogos
e investigadores del futuro»
(277-78).
The harmonic convergence that comprises this fine Festschrift mirrors the wide range of academic interests carried out by Geoffrey L. Stagg over his long and fruitful career. The contributions to Golden Age studies in general, and Cervantes studies in particular, make us want to go back and reread the works discussed in light of these analyses. And this is precisely the overriding goal of criticism.