Porta de linguas ou Modo muito accommodado para as entender publicado primeiro com a tradução...
Contenido de la obra
Contenido de la obra
-
Porta de linguas ou Modo muito accommodado para as entender publicado primeiro com a tradução espanhola : agora acrescentada a portuguesa com numeros interliniaes pelos quaes possa entender sem mestre estas linguas o que as não sabe, com as raizes da latina mostradas em hum compendio do Calepino ou por Melhor do Tefauro, para os que a querem aprender, e enfinar brevemente, e para os estrangeiros que desejaõ a portuguesa, e espanhola = Ianua linguarum sive Modus maxime accommodatus ad eas intelligendas prius in lucem editus cum versione hispanica : nunc addita a lusitanica cum numeris interpositis, quibus has linguas possit sine magistro intelligere qui eas nescit cum radicibus latinae in Calepini, vel potius Thesauri compendio demostratis eaudem brebus, & externis lusitanicam, & hispanicam cupientibusEnlace externo en Fondo Antiguo de la Universidad de Salamanca
Registro bibliográfico
Registro
- Título: Porta de linguas ou Modo muito accommodado para as entender publicado primeiro com a tradução espanhola : agora acrescentada a portuguesa com numeros interliniaes pelos quaes possa entender sem mestre estas linguas o que as não sabe, com as raizes da latina mostradas em hum compendio do Calepino ou por Melhor do Tefauro, para os que a querem aprender, e enfinar brevemente, e para os estrangeiros que desejaõ a portuguesa, e espanhola = Ianua linguarum sive Modus maxime accommodatus ad eas intelligendas prius in lucem editus cum versione hispanica : nunc addita a lusitanica cum numeris interpositis, quibus has linguas possit sine magistro intelligere qui eas nescit cum radicibus latinae in Calepini, vel potius Thesauri compendio demostratis eaudem brebus, & externis lusitanicam, & hispanicam cupientibus
-
Autores:
- Publicación original: Em Lisboa = Ulysipone : da Officina de Pedro Crasbeeck ... = ex officina Petri Crasbeeck ..., 1623
-
Nota general:
- Lisboa (Portugal)
- Notas de reproducción original: Reproducción digital del original conservado en la Biblioteca de la Universidad de Salamanca
-
Notas:
- Resumen: 22, [2], 443 [i.e. 472] p. ; 4o.
- Resumen: Es una revisión de la obra "Janua linguarum" de William Bathe
- Resumen: Sign.: [cruz latina]4, [parágrafo]8. A-Z8, Aa-Ee8, Ff4. -- Múltiples errores de paginación. -- Las [2] p. en bl.
- Resumen: Port. fileteada con esc. heráldico
- Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internacional
- http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/
- info:eu-repo/semantics/openAccess
- BG/136214(1)
- Catálogo Colectivo del Patrimonio Bibliográfico Español (CCPB): 000323165-8; Arouca. Portugal XVII, R 519
- Adobe Acrobat
- Forma/género: texto
- Idioma: castellano
- Institución origen: Fondo Antiguo de la Universidad de Salamanca
-
Encabezamiento de materia: