Los libros de Séneca / [traducidos del latín al español por Alonso de Cartagena]
Contenido de la obra
Contenido de la obra
-
Los libros de Séneca / [traducidos del latín al español por Alonso de Cartagena]Enlace externo en Biblioteca Nacional (España)
Otras ediciones, idiomas y formatos: Ver más Formatos 5
![Los libros de Séneca / [traducidos del latín al español por Alonso de Cartagena] | Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes](/portadas/074/0742837/Max.jpg)
Registro bibliográfico
Registro
- Título: Los libros de Séneca / [traducidos del latín al español por Alonso de Cartagena]
- Autor: Séneca, Lucio Anneo, aproximadamente 4 a.C.-65 d.C.
- Publicación: Alicante : Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2016
- Publicación original: Entre 1401 y 1500?
- Descripción física: 168 h. : perg. ; 30 x 22 cm
-
Notas generales:
- Abundantes glosas y notas marginales
- En en el tejuelo: Séneca-Obras. Traducidas por Alonso Santa María
- Foliación antigua en romanos h. I-CLVI. -- En blanco las h. 46, 83v-84v, 167 y 169v
- Orlas e iniciales iluminadas al comienzo de cada libro, en las h. 1, 47, 76, 85, 133, 147 y 159; la primera con el escudo del Conde de Haro; el resto de iniciales con decoración caligráfica en azul y rojo. Títulos y epígrafes en rojo
- Notas de reproducción original: Reproducción digital del manuscrito original conservado en la Biblioteca Nacional de España. Sig. MSS/9180
-
Nota:
- Contiene: De la providencia de Dios. Libro I-II (h. 1-45v). De la clemencia. Libro I-II (h. 47-83). De la vida bienaventurada (h. 85-132v). De las siete artes liberales [Epistola 88 ad Lucilum] (h. 133-146v). De amonestamientos y doctrinas (h. 147-158v). Libro que compuso Séneca para su amigo Galion contra las adversidades de la fortuna (h. 159-166v). Condiciones de la divisa de la Orden de la Vera Cruz y de sus poseedores (h. 167v-169)
- Forma/género: manuscrito, Manuscrito
- Idioma: español
- Institución origen: Biblioteca Nacional (España)
-
Encabezamiento de materia:
-
Nombre relacionado:
-
CDU:
- 821.12"-00/+00"