Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

201

Lyra hizo tres ediciones: 1624, 1627, 1641. Hoy día existe un ejemplar de la primera y uno de la tercera en la British Library y un ejemplar de la segunda edición en la biblioteca Bonsoms de Barcelona.

 

202

  • Novelas ejemplares, Madrid, 1655
  • Novelas ejemplares, Madrid, 1664
  • Novelas ejemplares, Sevilla, 1664
  • Novelas ejemplares, Zaragoza, 1665
  • Novelas ejemplares, Zaragoza, 1703
  • Novelas ejemplares, Barcelona, 1722
  • Novelas ejemplares, Madrid, 1722
  • Novelas ejemplares, Madrid, 1732
  • Novelas ejemplares, Valencia, 1769
  • Novelas ejemplares, Valencia, 1783.
 

203

Un ejemplo típico de las variantes de la edición de 1614 sería: «(Carriazo) salió tan bien con el asunto de pícaro que pudiera leer cátedra y dar maravillosas lecciones en la facultad al famoso de Alfarache»; o ésta otra: «mostraba Carriazo ser un gran príncipe en sus cosas». Pocas veces encontramos en las variantes sevillanas este deseo de intensificar. Más bien, todo lo contrario.

 

204

Aurora Domínguez Guzmán, La Imprenta en Sevilla en el Siglo XVII 1601-1650, Publicaciones de la Universidad de Sevilla, 1992.

 

205

Tratado de anginas del médico Ildefonso Núñez, el famoso tratado de cosmografía de Rodrigo Zamora, las Rimas de Juan de Jáuregui, una segunda edición de los Juguetes de la niñez y travesuras del ingenio de Francisco de Quevedo, etc.

 

206

Sancha utilizó como texto modelo el de Liberós (Barcelona, 1631).

 

207

Esta edición valenciana es la del famoso trueque donde aparece en la dedicatoria la frase «trece novelas». Admirador del trabajo cuidadoso de Pineda, el bien intencionado Faulí no sólo copió sus grabados, sino también repitió el error de incrementar a trece el número de las novelas.

 

208

Estos casos se presentan en: Rodríguez Marín, Estudios cervantinos (documentos: 71, 73, 74, 75, 78, 79, 80, 81, 83, 84, 85, 90, 93, 95, 99 y 100); Pérez Pastor; y Coronas.

 

209

Un ejemplo: Astrana (I, 105) da para un pleito de residencia de Juan de Cervantes, abuelo de Miguel, las fechas de abril a septiembre de 1524, y especifica el legajo 88 de Consejo Real, Simancas, y el folio 2. El mismo documento, publicado por Rodríguez Marín en «Rebusco de documentos cervantinos», número 8, se halla en el legajo 75, folio 12, y sus fechas son de abril a julio de 1524.

 

210

Otra dificultad es la numeración incorrecta de los documentos cervantinos. Por ejemplo, Astrana se refiere (I, 38, 39, 72, 83) a documentos que publicará en Apéndices, y facilita los números de los mismos. Pero al final de la obra, lo hallado no corresponde ni de contenido ni de numeración con lo prometido en estas páginas del tomo I.