Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

1

A paper given at the Kentucky Foreign Language Conference, at the symposium honoring John J. Allen on his retirement, April 28, 2000.

 

2

«Undertaken with a view to the need expressed by Buchanan, Amezúa, and Schevill and Bonilla for dictionaries, concordances, linguistic analyses, and vocabulary counts of Cervantes' works, ...this analysis is an attempt to isolate and identify more precisely the salient characteristics of the language of two of the Novelas ejemplares, to establish a factual statistical basis for the common distinction drawn between the 'romantic' or 'Italianate' stories and the 'realistic' stories. ...The analysis revealed a number of clearly perceptible differentiating characteristics of language and style» (from the summary in Dissertation Abstracts International).

 

3

As of 2003, the 23rd. (N. from the E.)

 

4

To oversimplify an already s implistic, though pedagogically useful, f ormulation: Parker argued in his «approach» that in the comedia character was subordinate to action, which was subordinate to theme. The theme was the focus of dramatic unity, and was subordinated in turn to a moral purpose exemplified or illustrated through dramatic causality issuing in a providential or «poetically just» denouement.

 

5

[Se avisa a los lectores cuya lengua no es el inglés: la pintoresca voz «herstory» se acuñó hacia 1970 en respuesta al supuesto sexismo de la palabra «history». Se trata de un magnífico ejemplo de etimología popular: la «his» de «history», derivada del latín, no tiene nada que ver con el posesivo masculino «his», derivado del anglosajón. (N. from the E.)]

 

6

Documentos de Miguel de Cervantes Saavedra (Pamplona: Universidad de Navarra, 1999)6.1.

 

6.1

[Reseñado por José Montero Reguera en Cervantes 20.2 (2000): 163-65; http://www2.h-net.msu.edu/~cervantes/csa/bcsaf00.htm, 8 de abril de 2003. (N. del E.)]

 

7

«Memorial presentado por Cervantes al Rey enumerando sus servicios y pidiendo la merced de un oficio en las Indias». Transcripción de Pedro Torres Lanzas, aquí en una modernización de la versión publicada por José Esteban (Madrid, 1981), pp. 11-12.

 

8

Don Quijote de la Mancha, ed. John Jay Allen (Madrid: Cátedra, 1999), 1: 10-11.

 

9

[En el original: a la perspectiva. (N. de. E.)]

 

10

«Vida y literatura: Cervantes en el Quijote», en Don Quijote de la Mancha, ed. de Francisco Rico (Barcelona: Ediciones Instituto Cervantes/Crítica, 1998): 1: xli- lxvi, la cita en la p. xlviii.