41
El título completo es como sigue: Lachrimoso Lamento che Zan Salciza, a Zan Capella invitando tutti i Filosofi, Poeti, e tutti fachi delle valade a piangere la morte di Zan Panza di Pegora, alias Simon Comico Geloso. Publicado en Valencia en el año de 1585. Este título ha sido mencionado, entre otros, por Falconieri (18), Busi (318) y Sito Alba (15).
42
Katrinzky anota la existencia de otras imágenes del Recueil en la Biblioteca Real de Copenague.
43
Para las aplicaciones en Don Quijote de las teorias bajtinianas sobre el carnaval véanse, entre bastantes otros, los citados en la bibliografía: Iffland, Durán,Martín, Stewart y los cuatro artículos de Augustin Redondo que, sumados a sus otros diecinueve trabajos sobre el tema forman su reciente libro Otra manera de leer el Quijote.
44
El texto completo del grabado es como sigue: «Puis que i'ay pour armet cebraue pot de fer, / Erce harnois en dos, monte sur mon anesse / Je veux côme Hercules Assaillir tout l'êser, / Soutenât la beautê de ma chere Maistresse. // La belle Frâcisquine esr mon coeur & mon bien, C'est ma felicite, c'est ma seule esperance, / Pour lauoir i'emploiray mes amis, mon moyen, / Et ma force ausur plus en tirant coup de lance. / Le tranchant de l'espee, apres ne manquera, / En chevalier errant, & de la table ronde, / Amoureux ius qu'au cul: si bien que l'on dira, / Qu'il n'est qu'vn Harlequî pour triôpher au môde.» [«Pues tengo por casco esta buena olla de hierro / Y este arnés a la espalda, montado en mi mulo / Quiero, como Hércules, asaltar todo el infierno / Por mantener la belleza de mi querida amante: / la bella Francisquina es mi corazón y mi bien / es mi felicidad, es mi sola esperanza / Para conseguirla emplearé a mis amigos, mis medios / Y mi fuerza en cúlmen para dar un golpe de lanza / no faltará después el filo de mi espada / Como caballero andante y de la tabla redonda / Enamorado hasta el fondo porque no se diga / que haya nadie como Arlequín para triunfar en el mundo»; traducción mía].
45
La razón fundamental que se esgrime para identificar el Recueil con los Gelosi es la existencia de dos personajes que no tienen el resto de las compañías: el Capitán Spavento, interpretado por Francesco Andreini, y Francatrippa, Gabrielle Panzanini. Personajes que, además, son de especial importancia para la génesis de Don Quijote.
46
Busi y Sito Alba citan la influencia del Zan Panza en Sancho Panza basándose en el anterior artículo de John Falconieri (18).
47
En el grabado XXXIV del Recueil tanto la acción de comer como la vestimenta rural de Zanni Cornetto sugieren su conexión con Sancho.
48
Cervantes pudo haber tomado la palabra mercurio tanto en su sentido literal como en el mítico, ya que se recalca que Sancho vuela en la imaginación quijotesca con la respuesta de la amada (I, 25; I, 30). Este aspecto ya será patente en la segunda embajada al Toboso (II, 9-10).
49
T. Garzoni, Piazza universale, citado en Rudlin 68.
50
Me gustaría expresar mi gratitud a Frederick de Armas, Robert Lima, y Laura Gianetti por su ayuda y guía.