51
Marcel Bataillon, «Un problème d'influence d'Erasme en Espagne. L'Éloge de la Folie». Extrait de Actes du Congrès Erasme (Rotterdam 27-29 octobre 1969) (Amsterdam, Londres: North-Holland Publishing Company, 1971). Incluido posteriormente en el volumen: Erasmo y el erasmismo. Nota previa de Francisco Rico. Traducción castellana de Carlos Pujol (Barcelona: Editorial Crítica, 1978) pp. 327-46.
52
Collected Studies in Honour of Américo Castro's Eightieth Year. Editor M. P. Hornik. (Lincombe Lodge, Boars Hill, Oxford: Lincombe Lodge Research Library, 1965), pp. 423-33.
53
Todas las citas de la novela cervantina remiten a la siguiente edición: Miguel de Cervantes, Don Quijote de la Mancha. Texto y notas de Martín de Riquer. Segunda edición con anotación ampliada y un índice onomástico y de situaciones (Barcelona: Editorial Juventud, 1950).
54
Vid. Erasmo y Cervantes, 6, pp. 42-58. En cuanto a la Stultitiae Laus, todas las citas del presente trabajo proceden de la siguiente edición: D. Erasmo de Rotterdam, Elogio de la Locura. Introducción, nueva traducción y notas de Oliveri Nortes Valls. Colección Erasmo de Textos Bilingües. Barcelona: Bosch, Casa Editorial, 1976. Para la traducción, en algunos casos retocada por mí para darle un carácter más literal, tengo también presente la excelente versión castellana: Elogio de la Estulticia. Traducción directa del latín por Julio Puyol (Madrid: Librería General de Victoriano Suárez, 1917).
55
(LXVI, 336). |
56
(LXVI, 341). |
57
(LXVI, 340-42). |
58
Inde est, quod audimus nonnullis divinis viris accidisse, ut oleum vini loco biberint |
(LXVI, 342). |
59
(LXVI, 340). |
60
Velut in jejunio non magni ducunt, si quis tantum a carnibus, coenaque abstineat, id quod vulgus absolutum esse jejunium existimat, nisi simul et affectibus aliquit adimat |
(LXVI, 342-44). |