261
La repetición de la palabra
que
en el texto parece una errata ó
equivocación del copista.
262
Ó sacadores.
263
Sic.
264
Sin proponerse objeto ó resultado particular.
265
Maldición ó anatema.
266
Este
tomen y den
es fórmula que trae su origen de los
contratos mercantiles donde, como observa Levy,
Hebräische und Chaldäishes
Wörterbuch, t. III, p. 447, col. 1ª,
expresa: «tomó la mercancia y dio el
dinero.»
267
Mmunim, funcionarios nombrados ó autorizados, autoridades. (Véase la nota anterior acerca de esta palabra.)
268
Minui.
269
Probablemente en lugar de oficial.
270
Así traduce este modismo el insigne orientalista Mr. Loeb.