241
BOLETÍN, tomo VII, pág. 145
242
La palabra
mmnim
en rabínico (Levy,
Wörterbuch, tomo III,
pág. 112, col. 1ª ) es plural del participio de
puhal del verbo
ó
, nombrar, encargar, autorizar.
(Memuneh) llamóse al primer funcionario
cerca del Supremo Sacerdocio de Israel, que era el Presidente ó
Príncipe del Templo. Aquí significa solo prepósitos
ó autoridades de aljama, como se muestra en los pasajes sucesivos de
este documento, en uno de los cuales se habla de
Mmunim,
así como prebostes é
tesoreros (GERZBARIM, esbirros?, esto es, maestres del Tesoro, de
ó
GIZ, hebreo arábigo, equivalente á
ESQUILENO ó de
GIZA, TRIBUTO en arábigo y persa y de
var ó
bar, persa que significa
MAESTRE), é veedores de acopios del comun, é otros oficiales.
243
Según la Ley.
244
Aljamas.
245
Acerca de los tribunales de tres jueces escribe Imanuel Aboab en su Nomología (parte II, cap. XIII) con relación á las instituciones del pueblo de Israel: «... los lugares pequeños en que no avia ciento y veinte vezinos, tenían por juezes tres sabios que juzgaban sus pleitos.»
246
Ó nombrados, mmunim.
247
Verdad, estabilidad y seguridad.
248
Cierta, de seguridad, esto es, segura y estable.
249
En todas y cada una de las aljamas. Aquí cada traduce
todo.
250
A los elegidos (sacados) los acepten los vecinos.